|

|

Gás Propano

Gás Propano

Gás Propano

CARACTERÍSTICA TÉCNICA DO GÁS

Propano

Um alcano de três carbonos, propano é algumas vezes derivado de outros produtos do petróleo, durante processamento de óleo ou gás natural.

COMPOSIÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE OS INGREDIENTES

NATUREZA QUÍMICA: “Este produto químico é uma substância pura.

Aparência Incolor, inflamável, não tóxico e com odor característico de gás natural.

Nome Propano

N°  CAS 74-98-6

Massa Molar 44.1 g mol-1

Fórmula

C

3

H

8

 

Classificação UE Altamente Inflamável (F+)

 

SINÔNIMOS: Dimetilmetano; Gás de petróleo liquefeito.

CLASSIFICAÇÃO E ROTULAGEM DE PERIGO

RISCO

Saúde

Inflamabilidade

Reatividade

4 0 1

GRAU

4       Extremo

3       Grave

2       Moderado

1       Leve

0       Mínimo

APLICAÇÕES

Quando comburente vendido como combustível, ele também é chamado de gás liquefeito de petróleo (GLP), que é uma mistura
do propano com pequenas quantidades de propileno, butano e butileno, mais etanotiol como odorizante para impedir que o normalmente
inodoro propano deixe de ser identificado quando em vazamentos. Ele é usado como combustível para fogões e em motores de automóveis.

Outro uso do propano é como propulsor para sprays aerossóis, especialmente após o banimento dos CFCs.

Utilizado na mistura denominada MGR (mixed gás refrigerant), que é fundamental para liquefação do gás natural (GNL) em processos industriais, onde a refrigeração necessária é obtida por uma válvula Joule-Thomson.

A combustão do propano é uma reação tipicamente exotérmica com desprendimento de calor:

C3H8 + 5 O2 → 3 CO2 + 4 H2O.

MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS

INALAÇÃO

Os gases podem provocar tontura ou asfixia. Remova a vítima para local ventilado e a mantenha em repouso numa posição que não dificulte a respiração. Monitore a função respiratória. Se a vítima estiver respirando com dificuldade, forneça oxigênio.

Se necessário aplique respiração artificial.

CONTATO COM OS OLHOS

Enxágue cuidadosamente com água durante vários minutos. No caso de uso de lentes de contato, remova-as, se for fácil. Continue enxaguando. Caso a irritação ocular persista: Chame um médico imediatamente.

CONTATO COM A PELE

Lave a pele exposta com quantidade suficiente de água para remoção do material. Em caso de irritação cutânea: Chame um médico imediatamente.

INGESTÃO

Não induza o vômito. Nunca forneça algo por via oral a uma pessoa inconsciente.

Lave a boca da vítima com água em abundância. Caso sinta indisposição, contate um CENTRO DE INFORMAÇÃO TOXICOLÓGICA ou um médico.

SINTOMAS E EFEITOS MAIS IMPORTANTES, AGUDOS OU TARDIOS

É um asfixiante simples e, em concentrações elevadas, provoca asfixia por redução da concentração de oxigênio do ambiente. O contato com o produto pode causar queimadura pelo frio na pele e nos olhos (frostbite). Pode provocar sonolência ou vertigem com tontura e náuseas.

NOTAS PARA O MÉDICO

Evite contato com o produto ao socorrer a vítima. Se necessário, o tratamento sintomático deve compreender, sobretudo, medidas de suporte como correção de distúrbios hidroeletrolíticos, metabólicos, além de assistência respiratória. Em caso de contato com a pele não friccione o local atingido.

MEDIDAS DE PREVENÇÃO E COMBATE A INCÊNDIO

Meios de extinção apropriados

Compatível com neblina d’água, pó químico seco e dióxido de carbono (CO2).

Meios de extinção Não recomendados

 Água diretamente sobre o ponto de vazamento.

Perigos específicos da substância

Muito perigoso quando exposto a calor excessivo ou outras fontes de ignição como: faíscas, chamas abertas ou chamas de fósforos e cigarros, operações de solda, lâmpadas-piloto e motores elétricos. Os gases podem ser mais densos que o ar, podendo se acumular em áreas baixas ou confinadas, como bueiros e porões. Podem deslocar-se por grandes distâncias provocando retrocesso da chama ou novos focos de incêndio tanto em ambientes abertos como confinados. Os contêineres podem explodir se aquecidos. A combustão da embalagem pode formar gases irritantes e tóxicos como monóxido e dióxido de carbono.

Proteção das pessoas envolvidas no combate a incêndio

Se a carga estiver envolvida pelo fogo, isolar e evacuar a área em um raio mínimo de 1600 metros. Utilizar equipamento de proteção respiratória do tipo autônomo (SCBA) com pressão positiva e vestuário protetor completo. Contêineres e tanques envolvidos no incêndio devem ser resfriados com neblina d’água.

MEDIDAS DE CONTROLE PARA DERRAMAMENTO OU VAZAMENTO

PRECAUÇÕES PESSOAIS

Para o pessoal que não faz parte dos serviços de emergência

Impeça fagulhas ou chamas. Não fume. Não toque nos recipientes danificados ou no material derramado sem o uso de vestimentas adequadas. Evite exposição ao produto. Permaneça afastado de áreas baixas, tendo o vento pelas costas. Utilize equipamento de proteção individual.

Para o pessoal do serviços de emergência

Utilize EPI completo com óculos de segurança de ampla visão, luvas de segurança de couro (vaqueta ou raspa), vestuário protetor adequado e sapatos fechados com Biqueira de aço. Máscara com filtro contra gases. Isole o vazamento de fontes de ignição. Evacue a área, num raio de, no mínimo, 100 metros. Mantenha as pessoas não autorizadas afastadas da área. Pare o vazamento, se isso puder ser feito sem risco.

PRECAUÇÕES PARA O MEIO AMBIENTE

Evite que o gás disperso atinja cursos d’água e rede de esgotos.

MÉTODOS PARA LIMPEZA

  • Evacue e ventile a área.
  • Interrompa o fluxo do vazamento, se possível e remova fontes de calor.
  • Mantenha o pessoal não autorizado distante da área de risco.

MANUSEIO E ARMAZENAMENTO

MANUSEIO SEGURO

Manuseie em uma área ventilada ou com sistema geral de ventilação/exaustão local. Evite exposição ao produto. É recomendado o monitoramento constante da concentração de oxigênio. Evite contato com materiais incompatíveis. Utilize equipamento de proteção individual.

MEDIDAS DE HIGIENE

Lave as mãos e o rosto cuidadosamente após o manuseio e antes de comer, beber, fumar ou ir ao banheiro. Roupas contaminadas devem ser trocadas e lavadas antes de sua reutilização. Remova a roupa e o equipamento de proteção contaminado antes de entrar nas áreas de alimentação.

CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO SEGURO, INCLUINDO QUALQUER INCOMPATIBILIDADE

PREVENÇÃO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO

Mantenha afastado do calor, faísca, chama aberta e superfícies quentes. Não fume. Mantenha o recipiente hermeticamente fechado. Aterre o vaso contentor e o receptor do produto durante a transferência. Utilize apenas ferramentas anti-faiscante. Evite o acúmulo de cargas eletrostáticas. Utilize equipamento elétrico, de ventilação e de iluminação à prova de explosão.

CONDIÇÕES ADEQUADAS

Armazene em local bem ventilado, longe da luz solar e em temperatura ambiente. Mantenha os cilindros na posição vertical, fixados à parede ou em outra estrutura sólida. Mantenha o recipiente fechado e adequadamente identificado. Não é necessária a adição de estabilizantes e antioxidantes para garantir a durabilidade do produto. Este produto pode reagir, de forma perigosa, com alguns materiais incompatíveis.

PREVENÇÃO DA EXPOSIÇÃO DO TRABALHADOR

  • Utilizar EPI.
  • Não comer, beber ou fumar na área onde o produto for manuseado, produzido ou armazenado.
  • Lavar as mãos após manuseio deste produto, antes de entrar em áreas de alimentação.

MATERIAIS SEGUROS PARA EMBALAGENS

Utilizar somente equipamentos com especificação apropriada a este produto e à sua pressão e temperatura de fornecimento.

CONTROLE DE EXPOSIÇÃO E PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Parâmetros de controle

Limites de exposição ocupacional

Nome químico comum ou nome técnico: Propano

TLV (ACGIH, 2014): Asfixiante simples

LT (NR-15, 1978): Asfixiante simples

Indicadores Biológicos

não estabelecidos.

Outros limites e valores

IDLH (NIOSH, 2010): 2100 ppm 10%LEL

LEL: Lower Explosive Limit

Medidas de controle de engenharia

Promova ventilação mecânica e sistema de exaustão direta para o meio exterior. Estas medidas auxiliam na redução da exposição ao produto. Manter as concentrações atmosféricas, dos constituintes do produto, abaixo dos limites de exposição ocupacional indicados.

Medidas de proteção pessoal

Proteção dos olhos/face:  Óculos de segurança de ampla visão.

Proteção da pele e do corpo: Luvas de segurança adequadas, vestuário protetor adequado e sapatos fechados.

Proteção respiratória:  Máscara com filtro contra gases.

Perigos térmicos:  Não apresenta perigos térmicos.

PROPRIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS

  • Aspecto (estado físico, forma e cor): Gás incolor.
  • Odor e limite de odor: Adocicado.
  • pH: Não disponível.
  • Ponto de fusão/ponto de congelamento: -188°C
  • Ponto de ebulição inicial e faixa de temperatura de ebulição: -42,1°C
  • Ponto de fulgor: Não disponível.
  • Taxa de evaporação: Não disponível.
  • Inflamabilidade (sólido; gás): Inflamável.
  • Limite inferior/superior de inflamabilidade ou explosividade: Inferior: 2,2% (v)
  • Superior: 9,5% (v)
  • Pressão de vapor: 4,76
  • Densidade de vapor: Não disponível.
  • Densidade relativa: 1,5
  • Solubilidade(s): Insolúvel em água (75 mg/L).
  • Coeficiente de partição – noctanol/água: Não disponível.
  • Temperatura de autoignição: 470°C
  • Temperatura de decomposição: Não disponível.
  • Viscosidade: Não disponível.
  • Outras informações: Não disponível

ESTABILIDADE E REATIVIDADE

Estabilidade e reatividade: Produto estável em condições normais de temperatura e pressão.

Possibilidade de reações perigosas: Pode reagir violentamente com agentes oxidantes como cloro, flúor, bromo e dióxido de cloro.

Condições a serem evitadas: Temperaturas elevadas. Fontes de ignição. Contato com materiais incompatíveis.

Materiais incompatíveis: Agentes oxidantes como cloro, flúor, bromo e dióxido de cloro.

Produtos perigosos da decomposição: Não são conhecidos produtos perigosos da decomposição.

INFORMAÇÕES TOXICOLÓGICAS

Toxicidade aguda: É um asfixiante simples e, em concentrações elevadas, provoca asfixia por redução da concentração de oxigênio do ambiente.

Corrosão/irritação à pele: O contato com o produto pode causar queimadura pelo frio na pele (frostbite).

Lesões oculares graves/irritação ocular: O contato com o produto pode causar queimadura pelo frio nos olhos (frostbite).

Sensibilização respiratória ou à pele: Não é esperado que o produto provoque sensibilização respiratória ou à pele.

Mutagenicidade em células germinativas:  Não é esperado que o produto apresente mutagenicidade em células germinativas.

Carcinogenicidade: Não é esperado que o produto apresente carcinogenicidade.

Toxicidade à reprodução: Não é esperado que o produto apresente toxicidade à reprodução.

Toxicidade para órgãos-alvo específicos – exposição única: Pode provocar sonolência ou vertigem com tontura e náuseas.

Toxicidade para órgãos-alvo específicos – exposição repetida: Não é esperado que o produto apresente toxicidade ao órgão-alvo específico por específicos – exposição exposição repetida.

Perigo por aspiração: Não é esperado que o produto apresente perigo por aspiração.

INFORMAÇÕES SOBRE TRANSPORTE

Regulamentações nacionais e internacionais

Terrestre

Resolução n° 420 de 12 de Fevereiro de 2004 da Agência Nacional de Transportes Terrestres (ANTT), Aprova as Instruções Complementares ao Regulamento do Transporte Terrestre de Produtos Perigosos e suas modificações

Número ONU:  1978

Nome apropriado para embarque:  PROPANO

Classe ou subclasse de risco principal:  2.1

Classe ou subclasse de risco subsidiário:  NA

Número de risco:  23

Grupo de embalagem: NA

Hidroviário

DPC – Diretoria de Portos e Costas (Transporte em águas brasileiras)

Normas de Autoridade Marítima (NORMAM)

NORMAM 01/DPC: Embarcações Empregadas na Navegação em Mar Aberto

NORMAM 02/DPC: Embarcações Empregadas na Navegação Interior

IMO ― “International Maritime Organization” (Organização Marítima Internacional)

International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code)

Número ONU: 1978

Nome apropriado para embarque: PROPANE

Classe ou subclasse de risco principal: 2.1

Classe ou subclasse de risco subsidiário: NA

Grupo de embalagem: NA

EmS: F-D, S-U

Perigo ao meio ambiente: O produto não é considerado poluente marinho.

Aéreo

  • ANAC – Agência Nacional de Aviação Civil – Resolução n° 129 de 08 de dezembro de 2009
  • ICAO – International Civil Aviation Organization – Organização da Aviação Civil Internacional) – Doc 9284-NA/905
  • IATA – International Air Transport Association – (Associação Internacional de Transporte Aéreo)
  • DGR – Dangerous Goods Regulation
  • RBAC n° 175 – Regulamento Brasileiro da Aviação Civil para o Transporte de Artigos Perigosos em Aeronaves Civis.
  • IS n° 175-001 – Instrução Suplementar – IS

NÚMERO ONU: 1978

NOME APROPRIADO PARA EMBARQUE: PROPANE

CLASSE/SUBCLASSE DE RISCO PRINCIPAL: 2.1

SUBSIDIÁRIO: NA

GRUPO DE EMBALAGEM: NA

REGULAMENTAÇÕES

As seguintes leis relacionadas são aplicadas a este produto. Nem todos os requerimentos estão identificados. O usuário deste produto é o único responsável pela obediência de todas as leis Federais, Estaduais e Locais.

  • Regulamentações específicas de segurança, saúde e meio ambiente para o produto:
  • Decreto Federal nº 2.657, de 3 de julho de 1998;
  • Portaria a nº 229, de 24 de maio de 2011 – Altera a Norma Regulamentadora nº 26
  • Norma ABNT NBR 14725-4:2014 – Instruções para elaboração de uma FISPQ.

Pictogramas:

   

OUTRAS INFORMAÇÕES

A ELEBRATEC recomenda que todos que manipularem este produto leiam com atenção as informações contidas nesta página, visando com isto esclarecer e deixá-las cientes dos riscos relacionados ao produto e, desta forma, contribuir para minimizar (ou até evitar) acidentes que venham a causar danos ao meio ambiente e/ou à saúde do próprio usuário ou de terceiros.

“As informações contidas nesta página de informações de segurança são fornecidas sem ônus para nossos clientes. Todas as informações técnicas e recomendações aqui contidas são baseadas em testes e dados provenientes de publicações técnicas especializadas. Uma vez que a ELEBRATEC não tem controle sobre o uso do produto aqui descrito, esta não assume nenhuma responsabilidade por perdas ou danos causados pelo uso impróprio do mesmo”.

Referências

AMERICAN CONFERENCE OF GOVERNMENTAL INDUSTRIALS HYGIENISTS. TLVs® and BEIs®: Based on the Documentation of the Threshold Limit Values (TLVs®) for Chemical Substances and Physical Agents & Biological Exposure Indices (BEIs®). Cincinnati-USA, 2014.

BRASIL. MINISTÉRIO DO TRABALHO E EMPREGO (MTE). Norma Regulamentadora (NR) n°7: Programa de controle médico de saúde ocupacional. Brasília, DF. Jun. 1978.

BRASIL. MINISTÉRIO DO TRABALHO E EMPREGO (MTE). Norma Regulamentadora (NR) n°15: Atividades e operações insalubres. Brasília, DF. Jun. 1978.

EPA dos EUA. 2011. EPI Suite ™ para Microsoft ® Windows, v 4.10. Estados Unidos: Agência de Proteção Ambiental, Washington. 2011. Disponível em: < http://www.epa.gov/oppt/exposure/pubs/episuite.htm>. Acesso em: Dezembro, 2018.

Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS). 5. rev. ed. New York: United Nations, 2013.

HSDB – HAZARDOUS SUBSTANCES DATA BANK. Disponível em: <http://toxnet.nlm.nih.gov/cgibin/sis/htmlgen?HSDB>. Acesso em: Dezembro, 2018.

IARC – INTERNATIONAL AGENCY FOR RESEARCH ON CANCER. Disponível em: <http://monographs.iarc.fr/ENG/Classification/index.php>. Acesso em: Dezembro, 2018.

IPCS – INTERNATIONAL PROGRAMME ON CHEMICAL SAFETY – INCHEM. Disponível em: <http://www.inchem.org/>. Acesso em: Dezembro, 2018.

IUCLID – INTERNATIONAL UNIFORM CHEMICAL INFORMATION DATABASE. [S.l.]: European chemical Bureau. Disponível em: <http://ecb.jrc.ec.europa.eu>. Acesso em: Dezembro, 2018.

NIOSH – NATIONAL INSTITUTE OF OCCUPATIONAL AND SAFETY. International Chemical Safety Cards. Disponível em: <http://www.cdc.gov/niosh/>. Acesso em: Dezembro, 2018.

NITE-GHS JAPAN – NATIONAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY AND EVALUATION. Disponível em: <http://www.safe.nite.go.jp/english/ghs_index.html>. Acesso em: Dezembro, 2018.

SIRETOX/INTERTOX – SISTEMA DE INFORMAÇÕES SOBRE RISCOS DE EXPOSIÇÃO QUÍMICA. Disponível em: <http://www.intertox.com.br>. Acesso em: Dezembro, 2018.

TOXNET – TOXICOLOGY DATA NETWORKING. ChemIDplus Lite. Disponível em: <http://chem.sis.nlm.nih.gov/>. Acesso em: Dezembro, 2018.

U.S. ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY. ECOSAR – Ecological Structure-Activity Relationships. Versão 1.11. Disponível em: <http://www.epa.gov/oppt/newchems/tools/21ecosar.htm>. Acesso em: Dezembro, 2018.

×
//
Bem-vindo a ELEBRATEC®
Olá, como posso ajudar?
Rolar para cima